by Vanessa Wang 歡迎支持我的臉書專頁:【 工程師作家的轉行人生 】 「 脆弱的力量 」這本書裡,引用了另一本書 "The Soul of Money" 裡的一段話。我就不逐字翻譯了,但內容大意是: 「我們每天早上睜開眼的第一個念頭是『我還沒睡飽』。下一個念頭是『我今天的時間不夠用』...在我們還沒有從床上坐起來、腳未著地之前,我們就已經感到落後、不足、失敗、欠缺。等到晚上睡覺時,我們的頭腦還拼命地想著一整天那些沒有完成、沒有做到的事情。睡夢中我們繼續被這些想法壓著,直到再次起床陷入無止盡『不足』的惡性循環...」 下這一篇的標題時,我不太確定中文要怎麼翻譯 "I Am Enough"。英文這一句話的意思可以泛指 I am good enough, I am beautiful enough, I am smart enough, I am hard-working enough...總之,就是「盡力的我就是最好的我」的一種概念。 為什麼我想要寫這篇文章?因為進入為人母年齡層的我,不但看見身邊朋友一個個陷入「事業家庭蠟燭兩頭燒」的痛苦之中,也在我自己身上慢慢看見我母親當年的影子。這是一個什麼樣的影子呢?那就是英文常說的 mommy guilt,每一位媽媽都理解的一種「愧疚感」。每一位媽媽都理解這種感覺:上班的時候對家庭感到愧疚,準時(或提早)下班回家的時候對上司、同事感到愧疚;就算是全職在家照顧小孩,也對於沒有賺錢、分擔家庭支出感到愧疚。或許還衍生出更多版本:對父母愧疚、對公婆愧疚、對朋友兄弟姊妹感到愧疚...總之,不管做了多少事情、每天有多累,哪怕已經把化妝、保養、吃飯、睡覺的時間都犧牲了,還是覺得自己做得不夠好、要更加油才行。 在我考上台大的那一年,我媽媽跟我說過一句話,我記地很清楚,因為我聽得一頭霧水。她說:「還好妳大學考得不錯,我覺得真是鬆了一口氣。」 「什麼意思?」我不解地說。 「當初我執意把你們從國外帶回來台灣,其實我很害怕,因為我不知道你們會發展地怎麼樣?會不會比你那些留在國外的親戚差?但現在我可以說妳也沒有輸別人,對於妳爸爸那邊的人,我也不用感到愧疚了。」 聽到我媽媽說這句話的時候,我是多麼地不可置信!我媽媽是什麼樣意氣風發、有自信的女人,竟然會在意別